quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

L’air de bozo

Lapin-Mère - aqui, humildemente citada - explicou, em seu último post, que a expressão l'air de bozo (http://leslapins.wordpress.com) quer dizer, mais ou mesmos, ser feito de tonto, de palhaço.
Essa expressão veio bem a calhar diante da situação atual de nossa infinita e indefinida espera pelo combo...
Recentemente, postei que o Consulado deu sinal de vida e o nosso processo está em análise, porém, li vários blogs em que isso ocorreu há meses e nada de novidades maiores, nem mesmo o bendito pedido de exames. Isso é trash!!! A gente não sabe se podemos ter uma perspectiva de quando, provavelmente, partiremos, o que seria ótimo, já que poderíamos colocar alguns prazos em coisas da nossa vida, e comprarmos a nossa passagem antecipadamente e, claro,  mais barata.
É uma sensação constante de que on l'air de bozo. Pois, se ao menos tivéssemos uma atualização do que ocorre, mesmo antes de nosso processo estar no e-cas, alguma notícia OFICIAL quanto aos prazos, sentiríamos menos preteridos, esquecidos e estaríamos com cara diferente da de bozo :(
Veria as atualizações de prazos e informações, quanto aos andamentos dos processos, como consideração a todos que estão nessa ansiosa espera e que merecem respeito e maior solidariedade do Consulado!!!

5 comentários:

  1. Patience, mon amie, patience. C'est part du process. Courage!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Merci pour votre soutien! J'essaie d'avoir de la patience, mais c'est difficile.

      Excluir
  2. Nossa, foi justamente isso que falei pra Erika quando vi o post. O Consulado deixa todo mundo avoir l'air de bozo... :(
    Beijos,
    Lídia.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Lidia, li mesmo que vc teve essa impressão com a expressão:)Haja paciência...Beijo.

      Excluir
  3. aiii,... suspiros e mais suspiros... tomara que essa mudancinha que rolou no ecas essa semana signifique algo... :)

    ResponderExcluir